adult_students_studying_english_in_Dublin

 

 

 

 

 

 

Problemy z wyrażeniami idiomatycznymi…?

Jeden z naszych studentów BEC Vantage wspomniał ostatnio, że ma trudności ze zrozumieniem wyrażeń idiomatycznych, które są często używane w jego miejscu pracy, zarówno na spotkaniach, jak i w wiadomościach e-mail. Mowa idiomatyczna jest zwykle definiowana jako wyrażenie, którego znaczenia nie można wywnioskować ze znaczenia słów, które je tworzą, więczrozumiałe jest, że uczniowie mogą mieć trudności z odkodowaniem tego, co mają na myśli. Na przykład „wypuścić kota z worka” nie ma nic wspólnego z workiem ani kotem. Oznacza to zdradzenie sekretu bez znaczenia.

Aby pomóc naszym uczniom w odkrywaniu powszechnie używanych wyrażeń idiomatycznych, uczniowie zostali poproszeni o zanotowanie wyrażeń, z którymi spotkali się w ciągu następnego tygodnia. Przed rozpoczęciem zadania wyjaśniono, że wiele wyrażeń idiomatycznych używanych w biznesie pochodzi ze sportu. Poprosiliśmy grupę egzaminacyjną BEC o zastanowienie się, dlaczego tak jest. Oto, co powiedzieli:

Innym powodem jest to, że oba środowiska są konkurencyjne – wygrywanie jest ważne!

Oto niektóre z wyrażeń idiomatycznych związanych ze sportem, które pojawiły się w zadaniu. Aby dodać trochę zabawy, uczniowie zostali poproszeni o odgadnięcie, z jakiego sportu pochodzi dane wyrażenie:

 

 

Wyrażenie: „To show someone the ropes” (odgadnięty sport: boks = niepoprawne) Sport: Żeglarstwo

Znaczenie: Pokazać komuś, jak zrobić coś nowego. PochodzeniePrawdopodobnie z pracy na żaglowcach wiele lat temu. Nowy żeglarz musiał uczyć się od doświadczonego żeglarza, który „pokazywał mu liny”.

Przykład: Pierwszego dnia w pracy John pokaże ci wszystko i wyjaśni, więc nie martw się.

 

Wyrażenie: „To step up to the plate” (odgadnięty sport: baseball = poprawnie)

Znaczenie: Wziąć odpowiedzialność/ Postąpić właściwie

Pochodzenie: Prawdopodobnie z coachingu w baseballu. Trener może zapytać: „Kto podejdzie do tablicy i zdobędzie dla nas zwycięski punkt?”.

 

Wyrażenie: „Call the shots” (odgadnięty sport: Hunting = niepoprawnie) Sport: Bilard/Snooker

Znaczenie: Podejmowanie ważnych decyzji

Pochodzenie: Bilard – silniejszy gracz, który wykonuje najlepsze strzały, wygrywa grę.

Przykład: Jack odchodzi na emeryturę w przyszłym miesiącu, więc to Mary będzie kierować jego działaniami.

 

 

WSKAZÓWKA DO NAUKI

Jeśli usłyszysz wyrażenie, którego nie rozumiesz, poproś nauczyciela, rodzinę goszczącą lub znajomego o jego wyjaśnienie. Pamiętaj, że na wyrażenia idiomatyczne mogą mieć wpływ różne czynniki kulturowe, więc dziel się i wyjaśniaj wyrażenia, których się uczysz z kolegami z klasy; następnie poproś ich o podanie odpowiednika w ich języku. W ten sposób połączysz naukę w klasie i poza nią, a także zwiększysz swoją świadomość międzykulturową!

Dee Doyle, Irish College of English.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *