взрослые_студенты_изучают_английский_в_Дублине

 

 

 

 

 

 

Проблемы с идиоматическими выражениями…?

Один из наших студентов BEC Vantage недавно упомянул, что ему трудно понять идиоматические выражения, которые часто используются на его рабочем месте, как на собраниях, так и в электронных письмах. Идиоматическая речь обычно определяется как выражение, значение которого нельзя вывести из значения составляющих его слов, поэтомувполне понятно, что студентам может быть трудно понять, что имеется в виду, исходя из того, что было сказано. Например, «Выпустить кота из мешка» не имеет никакого отношения ни к мешку, ни к коту. Это значит выдать секрет, не имея на то намерения.

Чтобы помочь нашим студентам изучить часто используемые идиоматические выражения, их попросили записывать выражения, с которыми они познакомились в течение следующей недели. Перед началом выполнения задания было объяснено, что многие идиоматические выражения, используемые в бизнесе, пришли из спорта. Мы попросили экзаменационную группу BEC подумать, почему это так. Вот что они ответили:

Еще одна причина заключается в том, что обе среды являются конкурентными — победа важна!

Вот некоторые из идиоматических выражений из области спорта, которые были получены в результате выполнения задания. Чтобы добавить немного веселья, студентов попросили угадать, из какого вида спорта пришло выражение:

 

 

Выражение: «Показать кому-то канаты» (Спорт угадан: бокс = неверно) Спорт: Парусный спорт

Значение: Показать кому-либо, как делать что-то новое. Происхождение: вероятно, от работы на парусных судах много лет назад. Новый моряк должен был учиться у опытного моряка, который «показывал ему канаты».

Пример: В Ваш первый день на работе Джон покажет Вам, что к чему, и все объяснит, так что не волнуйтесь.

 

Выражение: «Выйти на площадку» (Вид спорта: бейсбол = верно)

Значение: Брать на себя ответственность/ Поступать правильно

Происхождение: Вероятно, из тренерской работы в бейсболе. Тренер может спросить: «Кто подойдет к тарелке и сделает победный счет для нас?».

 

Выражение: «Call the shots» (Спорт угадан: Охота = неверно) Спорт: Бильярд/Снукер

Значение: Принимать важные решения

Происхождение: Бильярд — В игре побеждает более сильный игрок, который выполняет лучшие удары.

Пример: Джек уходит на пенсию в следующем месяце, поэтому Мэри будет руководить им после этого.

 

 

СОВЕТЫ ПО ОБУЧЕНИЮ

Если Вы услышите выражение, которое Вы не понимаете, попросите преподавателя, принимающую семью или друга объяснить Вам его. Помните, что на идиоматические выражения могут влиять различные культурные факторы, поэтому делитесь с одноклассниками выученными выражениями и объясняйте их; затем попросите их сказать Вам эквивалент на их языке. Таким образом, Вы связываете обучение в классе и за его пределами, а также повышаете свою межкультурную осведомленность!

Ди Дойл, Ирландский колледж английского языка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *